对于非英语专业的学生(尤其是理工科学生)及科技人员来说,急需学习如何把中文的论文翻译成正确且地道的英文文本,通过对多年来英文科技论文稿件中出现的大量错误进行分析得出,根本问题在于单句没写好。正确的句子即便不够完美,至少可以与外国读者正确交流科技信息,另外写作方面理论并不多,要通过大量实践才能掌握必要的写作的技巧。
冠词
- 艾米特博士2001年毕业于哈佛大学。
Dr.Emmit graduated form Harvard University in 2001. - 李教授1988年在西安理工大学获得机械工程博士学位。
Professior Li earned his Ph.D. degree in mechanical engineering from Xi’an University of Technology in 1988. - 现在我们转向讨论一下局域网。
Now we shall turn to the discussion of local area networks. - Bainbridge质谱仪是与光谱仪一样重要的仪器。
- The* Bainbridge mass spectrometer is as important an instrument as the optical spectrometer.
- 做这个实验需要多长时间?
How much time is required to this experiment? - 压力的增加总会引起体积的减少。
- An increase of* pressure always causes a decrease in volume.
- 图2-5画出了式2-2所表示的情况。
- Fig. 2-5* shows what is expressed by Eq. 2-2.
- 电感的单位是亨利。
- The unit of* inductance is henry.
连接词
- 该电路由一个电池、一个电感器和一个电容器组成。
This circuit contists of a battery, an inducor and a capacitor. - 试计算在A,B,C三点处的电场。
Compute the electric field at points A,B and C. - 这颗卫星用于美国与英国、法国、意大利之间的通信。
This satellite is used for communication between US and UK,France and Italy. - 我们假设该天线是垂直的,且其损耗为零。
We assume that the antenna is vertical and that its loss is zero. - 第6、7、8章论述传输线。
- Chapters 6,7 and 8* deal with transmission lines.
数词
- 这两个参数之差为百万分之十九。
The difference between this two parameters is nineteen parts per million. - 该数值约比理想值大3.5倍。
This value is nearly 3.5 times greater than the ideal one. - 这个元件上的电流为零点零几安。
The electric current through the component is a few hundredths of an ampere. - 该电阻器上的电压为总电压的2/5。
The voltage across this resister is two fifths that of the total voltage. - 已证明用三角形来描述电信号是很有价值的。
Using trigonometry to describe electrical signals has proved very valuable. - 其误差为千亿分之六。
Its error is six parts in 1011. - 这台计算机所存储的信息比那台多三倍。
This computer stores four times more information than that one does. - 不久的将来对这种设备的需求量为现在的20倍。
The demand for this kind of equipment in the near future will be 20 times what it is. - 这个元件上的电压为零点几伏特。
The voltage across this component is a few tenths of a volt. - 现在其内部的压力被减少了15倍。
Now its internal pressure is one sixteenth what it was.
介词
- 发射这颗卫星是为了获取有关地球的信息。
The satellite was launched to obtain information on the earth. - 我们必须解出这个方程把那个未知数求出来。
We have to solve this equation for the unkonwn. - 第三、四章介绍了设计天线的新方法。
Chapters 3 and 4 introduce a new method for designing atenna. - 物理对了解宇宙是至关重要的。
Physica is vital to understand universe. - 这个现象说明了牛顿的运动定理。
This phenomenon illustrates Newton’s laws of motion. - 这种新型计算机与普通计算机相比有很多优点。
This new type of computer has many advantages over the general type. - 在这新的五章中,第一章论述负反馈的基本原理。
- Of* this five new chapters, the first one deals with the basic principles of negetive feedback.
- 这时电流与电压相位相差90度。
- At* this point, current differs in phase from voltage by 90°.
- 通过分析该仪器的参数,我们就能够了解他的性能。
- By analysing / Through analysis of* the parameters of the instrument, we can understand it in performance.
- 我们要求出他在这一段距离上的平局速度。
We will find out its average velocity over this distance. - 他们极为困难的解出了这道题。
They solve this problem with great difficult. - 在A,B,C三点钟只有A点接地。
- Among* points A,B,C, only point A connects ground.
- 他俩身高相同。
They are of same height. - 频率用赫兹来衡量。
Frequency is measured by hertz. - 万有引力就是所有物体相互吸引的趋势。
Gravity is the tendency of all objects to attract, and be attracted by, each other.
动词
- 有许多问题有待于解决,既包括技术问题,也包括财政问题。
There are many problem remains to be solved, both technical problems and financial problems.
副词
- 他对这个领域的贡献怎么强调都不过分。
The contribution he made in this field cannot be overemphasized. - 这个系数的典型值是0.35。
The value of this coefficient is typically 0.35.
形容词
- 涉及的问题很多。
The problems involved are many. - 速度快,安全性高,高铁为我们提供更便利的出行方式。
- High* in speed, safe in quality, CHR provide us a more convenient mean of transport.